Papo do Editor
Bombshell
Sidney Borges
Experimente escrever bombshell no Google e depois clicar em imagens, na parte superior. Páginas e páginas de mulheres bonitas serão abertas. Bombshell significa isso mesmo, mulher atraente, símbolo sexual.
Ontem mesmo eu me perguntva sobre a formação de expressões idiomáticas. De onde vêm? Para quem tem certo conhecimento de um idioma estrangeiro, tais expressões constituem um obstáculo. Quando aparecem em um texto ou são proferidas em um filme, criam sensação de vazio. O que mesmo?
Imagino o que passa pela cabeça de um gringo que estudou Português ao dar de cara com o enigmático "de ponta cabeça". Para nós é óbvio, estar de ponta cabeça e de cabeça para baixo é a mesma coisa.
O termo bombshell, que eu relaciono sempre à Carmem Miranda, é composto de duas palavras, "bomb", que significa bomba e "shell", que tem múltiplos significados podendo ser substantivo ou verbo, mas que no Brasil ficou simbolizada como a concha da distribuidora de derivados de petróleo. Os americanos sabem que bombshell é mulher atraente e ponto final.
Um tradutor afoito poderia, ao ler ou ouvir tal palavra, relacioná-la em função do contexto à junção de mulher com bomba, o que resultaria em mulher-bomba, com hífen e tudo.
Eu me lembro de carros-bomba, Prefect, Nash, Simca, ferviam na serra e viviam quebrando. Com o agravamento dos conflitos do Oriente Médio surgiram carros cheios de explosivos que passaram a matar gente que não tinha nada a ver com o peixe. Ficaram conhecidos como carros-bomba.
Ontem duas mulheres-bomba explodiram no metrô de Moscou, levando com elas 39 passageiros que tiveram a má sorte de embarcar naquele trem naquele momento.
Em um dos vagões ia um jovem romântico enamorado dos olhos sedutores da moça em frente. Olhos que subitamente brilharam como a luz do sol.
Definitivamente viver está ficando mais perigoso do que imaginou Guimarães Rosa. Já não bastavam as viroses e a dengue, agora temos de nos preocupar com mulheres-bomba. Waal!
Comentários